لیست دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا در تهران
- آخرین نوشتهها
- 1404/12/02
- بهروزرسانی شده در 3 اسفند 1404

اگر قصد دریافت ویزای شینگن اسپانیا را دارید، یکی از مهمترین مراحل پرونده شما ترجمه رسمی مدارک است. طبق اعلام رسمی سفارت اسپانیا در تهران، تمام مدارکی که به زبان فارسی صادر شدهاند باید به زبان اسپانیایی ترجمه شوند.
اما نکته مهم اینجاست: سفارت فقط ترجمههایی را میپذیرد که توسط دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا انجام شده باشد.
این یعنی انتخاب دارالترجمه موضوعی سلیقهای نیست. اگر ترجمه شما توسط دفتر تایید نشده انجام شود، ممکن است مدارک شما پذیرفته نشود و پرونده ناقص اعلام شود.
در این مقاله دقیق توضیح میدهیم شرایط ترجمه چیست، چه تاییداتی لازم است، لیست رسمی از کجا دریافت میشود و کدام دفاتر تجربه بهتری در این زمینه دارند.
آنچه در این صفحه میخوانید
Toggleچرا انتخاب دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا مهم است؟
افسر ویزا باید بتواند مدارک شما را بدون ابهام بررسی کند. ترجمه غیر استاندارد یا انجامشده توسط دفتر غیرمجاز میتواند باعث ایجاد تردید شود.
سفارت اسپانیا برای جلوگیری از مشکلات ترجمه، فهرست مشخصی از مترجمین رسمی مورد تایید خود را معرفی کرده است.
وقتی از دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا استفاده میکنید، عملا ریسک رد شدن مدارک به دلیل اشکال در ترجمه را به حداقل میرسانید.
شرایط رسمی ترجمه مدارک برای سفارت اسپانیا
مدارکی که معمولا نیاز به ترجمه دارند شامل موارد زیر است:
- شناسنامه
- کارت ملی
- گواهی اشتغال به کار
- فیش حقوقی
- اسناد ملکی
- گواهی اشتغال به تحصیل
همه این مدارک باید به زبان اسپانیایی ترجمه شوند. ترجمه باید رسمی باشد و مهر و امضای مترجم رسمی روی آن درج شده باشد.
آیا تایید دادگستری و امور خارجه لازم است؟
طبق اعلام رسمی سفارت اسپانیا در تهران، برای ترجمههایی که به زبان اسپانیایی انجام میشود، نیازی به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه وجود ندارد.
این موضوع باعث کاهش هزینه و زمان آمادهسازی مدارک میشود.
اما حذف تایید دادگستری به این معنا نیست که هر ترجمهای قابل قبول است. ترجمه حتماً باید توسط دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا انجام شده باشد.
لیست رسمی دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا
سفارت اسپانیا فهرست مشخصی از دفاتر مجاز را منتشر کرده است. این فهرست به صورت رسمی در دسترس متقاضیان قرار دارد.
شما میتوانید لیست کامل دارالترجمه مورد تایید سفارت اسپانیا را از اینـجــا دانلود کنید.
در ادامه سه دارالترجمهای را معرفی میکنیم که بر اساس تجربه کاری ما بازخورد بسیار خوبی داشتهاند.

دارالترجمه کتیبه
دارالترجمه کتیبه سالهاست در لیست مورد تایید سفارت اسپانیا قرار دارد.
مزیتها:
- تجربه بالا در ترجمه پروندههای ویزای اسپانیا
- حضور طولانیمدت در لیست مورد تایید
- سرعت مناسب در آمادهسازی ترجمهها
- هزینه بر اساس تعرفه رسمی
- دقت بالا در جزئیات
- دارای دو شعبه فعال در شمال و مرکز تهران
مترجمین: هانیه حسنپور، فاطمه بغدادی
شعبه ۱
تلفن: 02126293807 و 02126293802
موبایل: 09124541755 و 09127309181
آدرس: تهران، جردن، خیابان شاهرخ، ساختمان شاهرخ، واحد ۲۰۴
شعبه ۲
تلفن: 02186087035
موبایل: 09121884132
آدرس: تهران، خیابان ولیعصر، روبروی بیمارستان دی، ساختمان 2000، طبقه هفتم، واحد 14
سایت: katibehspanish.com
طبق تجربه ما، این دفتر در آمادهسازی پروندههای شینگن اسپانیا عملکرد دقیق و قابل اعتمادی داشته است.

دارالترجمه تولدو
دارالترجمه تولدو نیز از دفاتر فعال در لیست مورد تایید است.
مزیتها:
- پاسخگویی مناسب
- زمان تحویل معقول
- دارای سه مترجم فعال برای افزایش سرعت ترجمه
- موقعیت مناسب در شمال تهران
مترجمین: نجمه شبیری، سید محمدرضا شبیری، فاطیما اورنرو سوله
آدرس: خیابان کلاهدوز، سه راه نشاط، کوچه رازفر، پلاک 8، طبقه 2
تلفن: 02126721216 و 021267211620
موبایل: 09104936916
سایت: toledo.ir
در پروندههای متعددی که با این دفتر کار کردهایم، نظم و دقت قابل قبولی مشاهده شده است.

دارالترجمه آمیتیس
دارالترجمه آمیتیس گزینهای مناسب برای ساکنان غرب تهران است.
مترجم: اسفندیار شمسزاده امیری
مزیتها:
- سرعت عمل
- پاسخگویی مناسب
- موقعیت مکانی مناسب برای غرب تهران
تلفن: 02144210803
موبایل: 09125872352 و 09123228859
آدرس: تهران، فلکه اول و دوم صادقیه، نرسیده به فلکه اول، پلاک 1118، طبقه سوم، واحد 12
سایت: amitistranslate.com
این دفتر نیز در پروندههای مرتبط با سفارت اسپانیا بازخورد خوبی داشته است.
نکات مهم قبل از تحویل مدارک ترجمهشده
قبل از مراجعه به مرکز ویزای اسپانیا موارد زیر را بررسی کنید:
- نام و نام خانوادگی دقیقا مطابق پاسپورت باشد.
- تاریخها بدون اشتباه درج شده باشند.
- همه صفحات مهم ترجمه شده باشند.
- مهر و امضای رسمی مترجم وجود داشته باشد.
کوچکترین مغایرت ممکن است روند بررسی را طولانی کند.
قدم بعدی شما برای وقت سفارت اسپانیا
بعد از آماده شدن ترجمهها، مرحله بعدی دریافت وقت سفارت است.
اگر هنوز برای ویزای شینگن اسپانیا وقت نگرفتهاید، بهتر است قبل از تکمیل مدارک اقدام نکنید.
برای اطلاع از شرایط رزرو وقت، ظرفیتها و مراحل دقیق، به صفحه وقت سفارت اسپانیا در سایت ویزاینو مراجعه کنید و مسیر اقدام خود را با برنامهریزی جلو ببرید.